題畦樂處士成趣園

· 王稱
勞生厭喧市,養痾閉幽樊。 角巾念何從,孤興寄南園。 南園曠且深,春至卉木繁。 嘈嘈鳥雀鳴,聒聒泉流喧。 呼兒牽蔓籬,殷勤薙荒殘。 時雨倏已至,佳蔬茁而蕃。 臨風襲芳馨,繞籬擷蘭蓀。 倦來聊自息,支頤對前山。 載歌綠水詞,和以白石言。 東陵有傲吏,邀我相與旋。 取意一自慰,此外寧復論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勞生:辛勞的生活。
  • 養痾:養病。
  • 幽樊:幽靜的籬笆。
  • 角巾:古代的一種頭巾,這裏指隱士的服飾。
  • 孤興:獨自的興致。
  • 卉木:草木。
  • 嘈嘈:形容聲音雜亂。
  • 聒聒:形容聲音喧鬧。
  • 蔓籬:蔓延的籬笆。
  • :除草。
  • :茁壯成長。
  • :茂盛。
  • 蘭蓀:一種香草。
  • 支頤:用手託着下巴。
  • 綠水詞:可能指與自然景色相關的詩歌。
  • 白石言:可能指與自然景色相關的詩歌。
  • 東陵:地名,這裏可能指隱居的地方。
  • 傲吏:高傲的官員,這裏指隱士。

翻譯

辛勞的生活使我厭倦了喧囂的市集,爲了養病我閉門不出,隱居在幽靜的籬笆之內。我戴着隱士的頭巾,思考着何去何從,獨自的興致引領我來到南園。南園既廣闊又深邃,春天到來時,草木繁茂。鳥雀的鳴叫聲雜亂,泉水的流動聲喧鬧。我呼喚兒子幫忙牽引蔓延的籬笆,並殷勤地除掉荒草。適時的一場雨降臨,佳美的蔬菜茁壯成長,茂盛無比。我在風中感受着芳香的氣息,繞着籬笆採摘香草。疲倦時,我便自在地休息,用手託着下巴,對着前方的山巒沉思。我吟唱着與自然景色相關的詩歌,與白石之言相和。東陵有一位高傲的隱士,邀請我與他一同旋轉(可能指共賞自然)。這樣的生活取悅了我自己,除此之外,我不再關心其他。

賞析

這首詩描繪了詩人遠離喧囂,隱居養病的田園生活。詩中通過對南園春景的細膩描繪,展現了自然的生機與寧靜,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然的熱愛。詩人的心境在自然景色的映襯下顯得平和而滿足,體現了隱逸生活的樂趣和詩人內心的寧靜。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文