送少參歸安韓公兵備廣右兼懷方伯喬公督學劉公

昔餘寄薄遊,並公宰閩邑。 翩翩丹山禽,千仞亦棲棘。 拙劣守故丘,公獨崇明德。 建節炎海隅,晤言慰疇昔。 昨來祗簡書,忽有西甌役。 灕江豈不遙,旬宣美臣職。 胡由事攀留,壺漿望如渴。 矯矯雲間公,夢寐猶顏色。 劉君鄱陽彥,賤子實親識。 嶺樹搖心旌,一別雲泥隔。 行矣各致辭,努力加餐食。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 少參:古代官職名,這裏指韓公。
  • 歸安:地名,今屬浙江。
  • 兵備:軍事準備或軍事裝備。
  • 廣右:地名,指廣西。
  • 方伯:古代官職名,指地方行政長官。
  • 喬公:人名,指喬姓的官員。
  • 督學:古代官職名,負責教育監督。
  • 劉公:人名,指劉姓的官員。
  • 丹山禽:指鳳凰,比喻韓公。
  • 棲棘:棲息在荊棘中,比喻處境艱難。
  • 拙劣:笨拙低劣。
  • 故丘:故鄉。
  • 崇明德:推崇高尚的品德。
  • 建節:樹立節操,這裏指擔任官職。
  • 炎海隅:炎熱的海邊,指廣西。
  • 晤言:見面交談。
  • 疇昔:往昔。
  • 西甌役:指西甌地區的軍事任務。
  • 灕江:廣西的一條江。
  • 旬宣:十天一次的宣示,這裏指定期報告。
  • 美臣職:稱職的臣子。
  • 攀留:挽留。
  • 壺漿:指百姓的歡迎。
  • 矯矯:形容英姿颯爽。
  • 雲間公:指高官顯貴。
  • 夢寐猶顏色:即使在夢中也清晰可見其容顏。
  • 劉君鄱陽彥:指劉公是鄱陽的才子。
  • 賤子:謙稱自己。
  • 親識:親近認識。
  • 嶺樹搖心旌:比喻心情激動。
  • 雲泥隔:比喻地位懸殊。
  • 致辭:送別時說的話。
  • 努力加餐食:勸勉對方保重身體。

翻譯

昔日我寄居他鄉,與韓公一同治理閩邑。 鳳凰雖高飛,也曾在荊棘中棲息。 我笨拙地守護着故鄉,而韓公卻推崇高尚的品德。 在炎熱的海邊擔任官職,我們曾相見交談,慰藉往昔。 最近接到西甌的軍事任務,灕江雖遠,但韓公盡職盡責。 百姓渴望挽留他,如同渴望甘泉。 即使在夢中,我也清晰地記得韓公的英姿。 劉公是鄱陽的才子,我與他親近認識。 嶺上的樹木搖動着我的心,一別之後,我們的地位懸殊。 在送別時,我們互相勉勵,保重身體。

賞析

這首作品是葉春及送別韓公和懷念喬公、劉公的詩。詩中,葉春及通過對比自己與韓公的不同境遇,表達了對韓公高尚品德和盡職精神的讚賞。同時,他對喬公和劉公的懷念也透露出深厚的友情。詩的結尾,葉春及以送別時的勉勵之詞,表達了對友人的關心和祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對高尚品德的推崇。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文