浣溪沙

幾日輕寒懶上樓。重簾低控小銀鉤。東風深鎖一窗幽。 晝永半消春寂寂,夢殘獨語思悠悠。近來長自只知愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浣谿沙:詞牌名,原爲唐代教坊曲名。
  • 葉紈紈:明代女詞人。
  • 重簾:多層的簾幕。
  • 小銀鉤:指簾鉤,形容其精致小巧。
  • 晝永:白天時間長。
  • 春寂寂:春天顯得格外寂靜。
  • 夢殘:夢境殘破,指夢醒後的餘味。
  • 思悠悠:思緒連緜不斷。
  • 長自:常常,縂是。

繙譯

幾日來輕寒襲人,嬾得上樓去。重重的簾幕低垂,用精致的小銀鉤掛著。東風緊緊鎖住了一窗的幽靜。 白天時間顯得特別長,春日裡一片寂靜,夢境殘破後獨自言語,思緒連緜不斷。近來縂是衹知道憂愁。

賞析

這首作品描繪了春日裡一位女子的孤寂與憂愁。通過“輕寒”、“重簾”、“東風深鎖”等意象,營造出一種封閉、靜謐的環境氛圍。詞中“晝永春寂寂”與“夢殘獨語思悠悠”深刻表達了女子內心的孤獨與無盡的憂思。整首詞語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了明代女詞人葉紈紈獨特的藝術風格和深沉的情感世界。

葉紈紈

明蘇州府吳江人,字昭齊。葉紹袁長女,葉小鸞姐。三歲能誦《長恨歌》,十三能詩,書法遒勁有晉人風。嫁袁氏,鬱郁不得志。小鸞將嫁而卒,紈紈哭之過哀,發病死。有《愁言集》。 ► 54篇诗文