(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 媚嫵:嫵媚,形容女子、花木等姿態美好可愛。
- 粉蝶:指蝴蝶,因其翅膀多帶有粉末而得名。
- 嬌舞:形容蝴蝶飛舞的姿態嬌美。
- 小桃紅:指初開的桃花,顏色鮮豔。
- 繡戶:裝飾華美的門戶,多指女子的閨房。
- 草芊綿:形容草地茂盛綿延。
- 人容與:指人們悠閒自在的樣子。
- 紫騮:指駿馬,紫騮是馬的一種。
- 金勒:金制的馬絡頭。
- 系垂楊:指馬被拴在垂柳下。
- 拾翠:原指拾取翠鳥羽毛以爲首飾,後泛指婦女春日嬉遊的景象。
- 尋芳:指遊賞美景。
翻譯
陽光溫暖和煦,花朵嫵媚動人。粉色的蝴蝶在枝頭搖曳,姿態嬌美地飛舞。輕風輕輕吹落了初開的桃花,燕子銜着花瓣飛回華美的閨房。
草地茂盛綿延,人們悠閒自在。大家都羨慕這如畫的春光。駿馬佩戴着金制的馬絡頭,被拴在垂柳下,人們結伴而行,去拾取翠鳥羽毛,遊賞美景。
賞析
這首作品以春天的景象爲背景,描繪了陽光明媚、花兒嫵媚、蝴蝶飛舞、燕子歸巢的生動畫面。通過「粉蝶搖枝嬌舞」和「輕風吹落小桃紅」等細膩的描寫,展現了春天的生機與活力。後半部分則通過「草芊綿,人容與」和「紫騮金勒系垂楊」等詞句,表達了人們對春光的熱愛和嚮往,以及春日裏人們的悠閒與歡樂。整首詞語言優美,意境深遠,充滿了對春天美好時光的讚美和留戀。