所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 滕方伯:人名,方伯爲古代對諸侯的稱呼,這裡指地方長官。
- 支學憲:人名,學憲爲古代對學官的稱呼。
- 葯洲:地名,南漢時期的離宮所在地。
- 白蓮池:葯洲內的一個池塘,原名芙蓉池。
- 九曜石:池邊的九塊奇石。
- 榆歷歷:榆樹清晰可見。
- 隕石:從天而降的石頭。
- 江乾:江邊。
- 河漢:銀河。
- 支機:支撐織女的織機,傳說中銀河上的一座橋。
- 芙蓉:荷花,這裡指白蓮池中的荷花。
- 倚劍:形容荷花挺拔如劍。
- 洞壑:深邃的山洞和溝壑。
- 瑯玕:美玉,這裡指珍貴的石頭。
- 周王鼓:周朝的鼓,象征著禮樂文化。
- 橋門:古代學校的大門,這裡指學府。
- 擁漢官:擁護漢朝的官員,這裡指擁護文化教育。
繙譯
何年榆樹清晰可見,隕石從天而降落在江邊。 銀河上的支機橋遙遠,白蓮池中的荷花挺拔如劍,顯得寒冷。 堦前隱藏著深邃的山洞和溝壑,日暮時分對著珍貴的石頭。 我願成爲周朝的鼓,擁護學府中的漢朝官員。
賞析
這首作品描繪了葯洲白蓮池畔的景色,通過榆樹、隕石、銀河、荷花等意象,營造出一種幽遠而神秘的氛圍。詩中“願作周王鼓,橋門擁漢官”表達了詩人對文化教育的推崇和對古代禮樂文化的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然景觀的敏銳觀察和對文化傳統的深厚情感。