(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獸炭:指用獸骨燒製的炭,古代用於取暖。
- 綺裘:華麗的皮衣。
- 銅盤:指銅製的盤子,可能用於放置燭臺或其他物品。
- 蓮鉤:指女子的小腳,古代以小腳爲美。
- 春燈:春天的燈籠。
- 晴難定:天氣難以預測是否會晴朗。
- 夜燭:夜晚的蠟燭。
- 雪漸稠:雪越下越大。
- 問字金釵:指女子,金釵是古代女子的首飾。
- 羞拔俗:羞於與俗世相比。
- 退朝玉勒:指官員退朝後,玉勒是馬具,這裏指騎馬。
- 乍偷遊:突然偷偷出遊。
- 酒邊風味:飲酒時的風味。
- 顏酡:飲酒後面部泛紅。
- 第幾甌:第幾杯酒。
翻譯
獸骨燒製的炭火飄着火星,溫暖了華麗的皮衣,銅盤中的光照亮了女子的小腳。春天的燈籠下,我們約定天氣晴朗時再聚,夜晚的燭光中,我們留下歡聲笑語,雪越下越大。女子羞於與俗世相比,不願拔下頭上的金釵,官員退朝後,突然騎馬偷偷出遊。酒中的風味頻頻顯現,看到他們飲酒後面部泛紅,不知是第幾杯了。
賞析
這首作品描繪了明代文人王彥泓與友人在齋中夜集的情景,通過細膩的意象展現了冬夜的溫馨與歡樂。詩中「獸炭飄星」、「銅盤光照」等句,以具象的描寫傳達出室內的溫暖與光明,而「春燈訂約」、「夜燭留歡」則表達了友人間的深厚情誼和對美好時光的珍惜。後兩句通過「問字金釵」和「退朝玉勒」的對比,展現了女子的羞澀與官員的閒適,結尾的「酒邊風味」和「顏酡」則巧妙地以酒會友,以酒寄情,表達了詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。