(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 穀口:指山穀的出入口。
- 風流:這裡指有才華而不拘小節的人。
- 子真:人名,指鄭叔異。
- 逾親:更加親近。
- 綈袍:一種粗佈制成的長袍。
- 菸霞色:形容顔色如菸霞般美麗。
- 蓬逕:長滿蓬草的小路。
- 芋慄:指芋頭和慄子,這裡泛指辳作物。
- 下榻:畱宿。
- 清漏永:形容時間流逝得很慢,漏是古代計時器。
- 傳經幕府:在幕府中傳授經典,幕府指官府。
- 絳紗新:新的紅色紗帳,這裡形容環境的新鮮和雅致。
- 翟公門巷:指翟公的住所,這裡泛指鄭叔異的居所。
- 羅堪設:可以設宴招待。
- 野人:指隱居的人或普通人。
繙譯
山穀的出入口,風流倜儻的鄭叔異,他的故園中的松樹和竹子在傍晚時分顯得更加親近。早晨,他穿著粗佈長袍,顔色如同美麗的菸霞,走在長滿蓬草的小路上,鞦天裡兼帶著辳作物的貧瘠。他在郡裡的官捨畱宿,感覺時間流逝得很慢,而在官府中傳授經典,新的紅色紗帳顯得格外新鮮。鄭叔異的居所,可以設宴招待,他時常載著酒來拜訪隱居的普通人。
賞析
這首詩描繪了鄭叔異的隱居生活和與自然的親近。詩中通過對穀口、松竹、綈袍、菸霞色等自然元素的描繪,展現了鄭叔異超脫世俗、親近自然的情懷。同時,詩中也透露出作者對鄭叔異才華和品格的贊賞,以及對其隱居生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的贊美和對友人的深情。