(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕京:即今北京,明代時爲首都。
- 宮闕:宮殿。
- 郭隗臺:古代傳說中的賢人郭隗的臺閣,這裏指京城的官署。
- 驊騮:古代良馬名,比喻英才。
- 元:通「原」,本來的意思。
- 五湖:泛指江湖。
- 鷗鷺:水鳥,比喻隱逸之士。
- 芳草:比喻美好的事物或思念之情。
- 折梅:古代有折梅寄遠以表思念的習俗。
- 卜築:選擇建築地點。
- 羊仲:人名,可能是詩人的朋友。
- 鬆菊:比喻高潔的品質。
- 賦歸來:指歸隱。
翻譯
燕京的宮殿高聳入雲,你此去又將在郭隗臺上重展宏圖。 千里之外的駿馬原本就無拘無束,五湖上的鷗鷺自在地徘徊。 遠在天涯的公子思念着芳草般的美好,海上的人寄來折梅表達思念。 選擇建築之地,正慶幸有羊仲這樣的朋友相伴,何時才能鬆菊相伴,歸隱山林。
賞析
這首詩是葉春及送別友人葉韡夫赴京的作品,表達了對友人前程的美好祝願以及對歸隱生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如「燕京宮闕」、「郭隗臺」等,展現了京城的繁華與友人的遠大前程。同時,通過「驊騮」、「鷗鷺」等自然景物的描繪,傳達了對自由自在生活的渴望。結尾的「鬆菊賦歸來」則流露出詩人對歸隱生活的深切向往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和對友情的珍視。