續哀雨詩四首

桂山哀雨舊詩留,讀向泉臺憶得不。 卞壼可容魂大笑,王章不爲死含愁。 丹楓到冷心元赤,黃鞠雖晴命亦秋。 韶月年年春日㬉,倡條冶葉漫當頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桂山:指桂林的山,這裏泛指山。
  • 泉臺:指墓地。
  • 卞壼:古代的一種器物,這裏用以比喻墓地。
  • 王章:指王法,法律。
  • 丹楓:紅色的楓葉。
  • 黃鞠:黃色的菊花。
  • 韶月:美好的月份。
  • 倡條冶葉:指春天的花木。

翻譯

在桂山的哀雨中留下的舊詩,如今在墓地中讀來,是否還能回憶起往昔。 即使卞壼(墓地)可以容納我的魂魄大笑,王法也不會讓我因死而含愁。 紅色的楓葉即使到了寒冷的冬天,心依舊是赤誠的;黃色的菊花雖然晴朗,命運卻已是秋天的凋零。 美好的月份年年都有春天的溫暖,但春天的花木卻漫不經心地當頭開放。

賞析

這首詩通過對桂山哀雨、泉臺回憶、卞壼與王章的對比,以及丹楓與黃鞠的象徵,表達了詩人對生死、命運的深刻思考。詩中「丹楓到冷心元赤」一句,以楓葉的赤誠象徵詩人不變的情感,而「黃鞠雖晴命亦秋」則暗示了生命的無常和命運的無奈。最後兩句以韶月和春日的溫暖,對比倡條冶葉的漫不經心,進一步強化了詩人對生命短暫和自然循環的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對人生哲理的深刻洞察。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文