後雁字十九首一

霽雪曙南天,孤縈倍可憐。 蛾眉流曉鏡,香尾篆壚煙。 幽意蠅頭密,連絲繭緒牽。 靈紋驚易沒,移入斷雲邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霽雪:雪後放晴。
  • :天剛亮。
  • 孤縈:孤獨地纏繞。
  • 蛾眉:形容女子細長秀美的眉毛,此處比喻雁字。
  • 流曉鏡:在晨光中閃爍,如同鏡子一般反射光線。
  • 香尾:香菸的末端。
  • 篆壚煙:像篆刻般盤旋上升的煙霧。
  • 幽意:深遠的意境或情感。
  • 蠅頭密:形容字跡小而密集。
  • 連絲繭緒牽:比喻思緒紛繁,如同繭絲般纏繞。
  • 靈紋:靈動的紋路或圖案。
  • 驚易沒:容易消失,驚慌失措。
  • 移入斷雲邊:移動到斷開的雲層邊緣。

翻譯

雪後放晴,天剛亮,孤獨的雁字更加令人憐愛。它們在晨光中閃爍,如同美麗的女子細長的眉毛,映照在晨曦的鏡面上。香菸的末端,像篆刻般盤旋上升,形成煙霧。深遠的意境如同小而密集的字跡,思緒紛繁,如同繭絲般纏繞。靈動的紋路或圖案容易消失,驚慌失措,移動到斷開的雲層邊緣。

賞析

這首詩描繪了雪後放晴的清晨,孤獨的雁字在晨光中的美麗景象。通過比喻和細膩的描繪,詩人表達了對自然景象的深刻感受和對孤獨美的讚美。詩中「蛾眉流曉鏡」等句,展現了詩人對細節的敏銳捕捉和豐富的想象力,使詩歌充滿了畫面感和情感深度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和孤獨美的獨特感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文