和梅花百詠詩古梅

青豆相思意偶通,開時疑說並頭紅。 無端賺殺林和靖,三十六雙一夢中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青豆:比喻梅花的蓓蕾。
  • 相思:指對遠方或心中所思之人的思念。
  • 並頭紅:指兩朵花並排開放,顏色鮮豔。
  • 無端:無緣無故,沒有理由。
  • 賺殺:欺騙,使受騙。
  • 林和靖:北宋著名詩人林逋,以愛梅著稱,有「梅妻鶴子」之稱。
  • 三十六雙:指三十六對,這裏可能指梅花盛開時的景象。
  • 一夢中:比喻虛幻,不真實。

翻譯

青豆般的梅花蓓蕾,相思之情偶爾相通, 盛開時據說兩朵並排,顏色鮮豔如紅。 無緣無故地欺騙了林和靖, 三十六對梅花,彷彿一場虛幻的夢。

賞析

這首詩以梅花爲載體,表達了詩人對梅花的深情以及對過往文人林和靖的致敬。詩中「青豆相思意偶通」描繪了梅花的蓓蕾如同青豆,暗含了詩人對梅花的相思之情。後兩句則通過「並頭紅」和「三十六雙一夢中」的描繪,展現了梅花盛開時的美麗景象,同時以「無端賺殺林和靖」一句,幽默地表達了對林和靖愛梅之情的戲謔,增添了詩意的趣味性。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了梅花的自然美,又體現了詩人對梅花的深厚情感。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文