神弦曲四首織女廟

· 王彝
紅蓮小朵金塘秋,水上弓鞋新月鉤。 碧日無光靈鵲死,文星墜地銀雲起。 陰鼓森寒聞唾壺,神衣繂縩機聲裏。 曲曲湖波豔神眼,十八虛鬟神自綰。 寶奩掩月嫋蛛絲,天促神歸神不歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 神弦曲:古代祭祀神靈時所奏的樂曲。
  • 織女廟:供奉織女星的廟宇。
  • 金塘秋:金色的池塘在秋天。
  • 水上弓鞋:形容女子腳在水中的倒影,如同弓形的鞋子。
  • 新月鉤:新月的形狀像鉤子。
  • 靈鵲:傳說中能傳遞信息的喜鵲。
  • 文星:文曲星,古代認爲掌管文運的星宿。
  • 銀雲:銀色的雲彩。
  • 陰鼓:陰沉的鼓聲。
  • 森寒:寒冷而陰森。
  • 唾壺:古代盛放唾液的小壺。
  • 神衣繂縩:神靈的衣服在織機聲中擺動。
  • 機聲裏:織機工作的聲音中。
  • 湖波豔神眼:湖波閃爍,彷彿神的眼睛在閃耀。
  • 十八虛鬟:十八個空的髮髻,形容女子的髮型。
  • 神自綰:神自己盤繞。
  • 寶奩掩月:寶鏡遮住了月亮。
  • 嫋蛛絲:細長的蜘蛛絲。
  • 天促神歸:天意催促神靈歸去。
  • 神不歸:神靈沒有歸來。

翻譯

秋天的金色池塘邊,紅蓮花朵朵綻放,水面上映出女子腳的倒影,如同新月般的弓鞋。天空昏暗無光,傳遞信息的喜鵲已死,文曲星墜落,銀色的雲彩升起。陰沉的鼓聲中,寒冷而陰森,神靈的衣服在織機聲中擺動。湖波閃爍,彷彿神的眼睛在閃耀,十八個空的髮髻,神自己盤繞。寶鏡遮住了月亮,細長的蜘蛛絲飄動,天意催促神靈歸去,但神靈卻沒有歸來。

賞析

這首作品以織女廟爲背景,通過豐富的意象和生動的描繪,展現了神祕而幽深的氛圍。詩中「紅蓮」、「金塘」、「新月鉤」等意象,構建了一幅秋日池塘的靜謐畫面,而「靈鵲死」、「文星墜」則透露出一種不祥的預兆。後半部分通過對神靈衣物的描述和湖波的比喻,進一步加深了神祕和超自然的氛圍。結尾的「天促神歸神不歸」則表達了神靈的離去和無法迴歸的哀愁,增添了詩的深意和情感的複雜性。

王彝

元明間蘇州府嘉定人,先世東蜀人,字常宗,號嬀蜼子。少孤貧,讀書天台山中,師事王貞文,得蘭溪金履祥之傳。洪武初以布衣召修《元史》,薦入翰林。乞歸後,常爲知府魏觀作文,觀得罪,連坐死。曾著論力詆楊廉夫,以爲文妖。有《三近齋稿》、《王常宗集》。 ► 43篇诗文