初秋

夕綺搖虹影,疏雲上碧波。 中宵動雷雨,斜月半星河。 世事殘書耐,吾生睡眼過。 青楓無限葉,珍重響危柯。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夕綺(xī qǐ):傍晚的雲霞。
  • 搖虹影:指雲霞如彩虹般搖曳生姿。
  • 疏雲:稀疏的雲朵。
  • 中宵:半夜。
  • 動雷雨:雷雨開始發作。
  • 斜月:傾斜的月亮。
  • 半星河:星河的一半,形容夜空星光燦爛。
  • 殘書:指未讀完或破舊的書籍。
  • 珍重:珍惜。
  • 危柯:高而險峻的樹枝。

翻譯

傍晚的雲霞如彩虹般搖曳,稀疏的雲朵飄浮在碧波之上。 半夜時分,雷雨開始發作,傾斜的月亮與星河交相輝映。 世間的瑣事,我只能耐心地從殘破的書中尋找慰藉, 而我的一生,彷彿是在半睡半醒中度過。 青楓樹上有無數的葉子,我珍惜那些在高而險峻的樹枝上響動的聲音。

賞析

這首作品描繪了初秋夜晚的景象,通過「夕綺搖虹影」和「疏雲上碧波」等意象,展現了傍晚雲霞的絢麗和夜空的寧靜。詩中「中宵動雷雨,斜月半星河」一句,既表現了自然的壯闊,又隱喻了人生的變幻無常。後兩句則表達了詩人對世事的超然態度和對自然之美的珍視,體現了王夫之深邃的人生感悟和獨特的藝術風格。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文