早起草堂寓目籬間牽牛花追憶懿庵

秋色生空外,微晴始素暉。 籬花深碧紫,風蔓小霏微。 酒坐懷迎目,林軒悵啓扉。 故心猶宛爾,何事歲華違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 素暉:指柔和的陽光。
  • 籬花:籬笆間的花朵,這裏特指牽牛花。
  • 深碧紫:形容牽牛花的顏色深邃且帶有紫色調。
  • 風蔓:隨風搖曳的藤蔓。
  • 小霏微:輕微的霧氣或細雨。
  • 酒坐:飲酒時的坐姿。
  • 迎目:映入眼簾。
  • 林軒:林間的小屋或亭子。
  • 悵啓扉:帶着惆悵的心情打開門扉。
  • 故心:舊時的情感或心境。
  • 宛爾:彷彿,好像。
  • 歲華:時光,年華。

翻譯

秋天的美景在空中悄然展現,天氣微微放晴,柔和的陽光開始灑落。籬笆上的牽牛花顏色深邃且帶有紫色調,藤蔓隨風輕輕搖曳,周圍飄着輕微的霧氣。在飲酒時,我懷念着那些映入眼簾的景色,心中帶着惆悵,打開了林間小屋的門扉。舊時的情感彷彿還在,爲何時光卻已不再?

賞析

這首作品描繪了秋日清晨的景色,通過對牽牛花的細膩描繪,表達了對過去時光的懷念和對歲月流逝的感慨。詩中「秋色生空外」一句,即展現了秋天的廣闊與深遠,而「籬花深碧紫」則具體描繪了牽牛花的豔麗,形成鮮明對比。後兩句則通過酒坐與林軒的場景,抒發了對往昔的追憶與對時光易逝的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對人生變遷的深刻思考。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文