雨後登越王臺眺望
魄月耿耿三星殘,鱗雲片片飛檐端。東方既白曙色起,越臺曉氣生煙寒。
回峯曲巘紛衝鬱,萬戶千門如翠沃。祥飆下拂琅玕宮,赤霞傍射芙蓉谷。
層林深處亂鳴泉,東山尚帶青蒼煙。喜晴禽鳥競鶱鶱,愛日花枝爭麗妍。
閒來正值好天氣,短葛青筇探幽祕。良朋盡是羊裘蹤,奚童亦領煙霞意。
危盤滑磴緬躋攀,上方縹緲煙蘿間。幾陣松濤送天籟,一聲幽磬空人寰。
吾聞仙都注符籙,富貴山林不相足。緗葩翠萼易飄零,結駟餘皇帶傾覆。
君不見劉王昔日繁歌鐘,欲將孱質希喬松。只今寂寞呼鑾道,惟有落葉號秋風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 魄月:指月光。
- 耿耿:明亮的樣子。
- 三星:指天空中的三顆星星。
- 鱗雲:像魚鱗一樣的雲。
- 越臺:指越王臺,古蹟名。
- 曙色:黎明的天色。
- 回峯曲巘:曲折的山峯和山谷。
- 衝鬱:充滿生機。
- 翠沃:翠綠而肥沃。
- 祥飆:吉祥的風。
- 琅玕宮:神話中的宮殿名。
- 芙蓉谷:美麗的山谷。
- 鶱鶱:飛翔的樣子。
- 羊裘蹤:指隱士的蹤跡。
- 奚童:僕人。
- 躋攀:攀登。
- 天籟:自然界的聲音。
- 幽磬:深遠的鐘聲。
- 符籙:道教的符咒。
- 緗葩翠萼:淡黃色的花和翠綠的花萼。
- 結駟餘皇:古代戰車。
- 孱質:弱小的體質。
- 希喬松:希望像松樹一樣長壽。
- 呼鑾道:古代皇帝出巡時的道路。
翻譯
月光明亮,三星漸隱,片片魚鱗般的雲彩飄過屋檐。東方天色漸白,越王臺上的晨霧帶着寒意。 曲折的山峯和山谷生機勃勃,萬戶千門如同翠綠的沃土。吉祥的風吹拂着神話中的宮殿,赤霞照耀着美麗的山谷。 層林深處泉水潺潺,東山之上還帶着青煙。喜鵲和鳥兒競相飛翔,陽光下的花枝爭奇鬥豔。 閒暇時正值好天氣,穿着短葛衣,手持青竹杖,探尋幽祕之地。好友都是隱士的蹤跡,僕人也領會了煙霞之意。 沿着危險的石階攀登,上方縹緲在煙蘿之間。幾陣松濤送來天籟之音,一聲幽遠的鐘聲空靈人寰。 聽說仙都注有符咒,但富貴與山林無法兼得。淡黃的花和翠綠的花萼易飄零,古代戰車也易傾覆。 就像劉王昔日繁盛的歌鐘,想要將弱小的體質變得像松樹一樣長壽。如今呼鑾道上冷清,只有落葉在秋風中呼嘯。
賞析
這首作品描繪了雨後清晨登越王臺的景色,通過細膩的筆觸展現了自然的美景和隱逸的情懷。詩中運用了豐富的意象,如「魄月」、「鱗雲」、「祥飆」等,營造出一種超脫塵世的氛圍。同時,通過對自然景色的讚美,表達了對富貴與山林生活的思考,以及對過去繁華的懷念和對現實冷清的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。