浣溪沙 · 冬望

縹渺雲絲展碧空。孤峯峯影影孤鬆。天南天北雁來風。 極目江山無止竟,傷心日月太從容。霜楓依舊半林紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 縹渺(piāo miǎo):形容雲霧等輕飄飄的樣子,隱約不清。
  • 孤峰:單獨聳立的山峰。
  • 極目:用盡目力遠望。
  • 止竟:盡頭。
  • 從容:不慌不忙,此処指日月流逝得平靜而迅速。
  • 霜楓:經霜的楓葉,常指鞦天的楓葉。

繙譯

雲霧輕飄飄地在碧藍的天空中展開,孤立的山峰映出孤立的松樹的影子。天南地北,雁兒隨著風飛來。 用盡目力遠望,江山的景色無邊無際,令人傷心的是日月流逝得如此平靜而迅速。經霜的楓葉依舊在半片林中紅豔豔的。

賞析

這首作品以鼕日的景色爲背景,通過描繪縹渺的雲霧、孤峰與孤松、南來北往的雁群,營造出一種孤寂而遼濶的氛圍。詩中“極目江山無止竟”一句,表達了作者對無垠江山的無限曏往與感慨,而“傷心日月太從容”則透露出對時光流逝的無奈與哀愁。結尾的“霜楓依舊半林紅”以鮮明的色彩對比,既展現了鼕日的蕭瑟,又隱含著生命的頑強與希望。整首詞意境深遠,情感豐富,語言凝練,展現了明代詞人王夫之的深厚藝術功底。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文