(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 擊汰:劃船。汰,音tài,指水波。
- 遲:等待。
- 楓浦:長滿楓樹的水邊。
- 翠微:山腰青翠幽深処,泛指青山。
- 江空:江麪空曠。
- 雙古岸:兩岸古老的景色。
- 天小一雙圍:形容天空被山峰環繞,顯得狹小。
- 嶽氣:山嶽的氣象。
- 雲侵縣:雲霧籠罩縣城。
- 墟菸:村落中的炊菸。
- 月掩扉:月光照在門扉上。
- 松杉:松樹和杉樹。
- 曙光飛:晨曦初現。
繙譯
在楓樹成林的水邊,我劃著船緩緩前行,心中渴望著那青翠的山腰。江麪空曠,兩岸是古老的景色,天空被山峰環繞,顯得狹小。山嶽的氣象雲霧籠罩著縣城,村落中的炊菸與月光交織在門扉上。廻頭望去,松樹和杉樹之間,一縷曙光正破曉飛舞。
賞析
這首作品描繪了清晨從衡山出發的景象,通過細膩的自然描寫展現了旅途的甯靜與美麗。詩中“江空雙古岸,天小一雙圍”巧妙地表達了江景的開濶與天空的狹小,形成鮮明對比。結尾的“松杉廻望裡,一穀曙光飛”則以曙光的飛舞象征新的一天的開始,充滿了希望和生機。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深切感受和對旅途的期待。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文
王夫之的其他作品
- 《 蝶戀花 · 瀟湘十景詞其一 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 擬阮步兵詠懷二十四首 其九 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 痛 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 女冠子 · 賣姜詞○餘舊題茅堂日姜齋此更稱賣姜翁非己能羨聊以補人之不足爾戲爲之詞且賣且歌之 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 蝶戀花 · 瀟湘十景詞其一 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 讀甘蔗生遣興詩次韻而和之七十六首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 續落花詩三十首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 廣遣興五十八首其二 》 —— [ 明 ] 王夫之