(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擊汰:划船。汰,音tài,指水波。
- 遲:等待。
- 楓浦:長滿楓樹的水邊。
- 翠微:山腰青翠幽深處,泛指青山。
- 江空:江面空曠。
- 雙古岸:兩岸古老的景色。
- 天小一雙圍:形容天空被山峯環繞,顯得狹小。
- 嶽氣:山嶽的氣象。
- 雲侵縣:雲霧籠罩縣城。
- 墟煙:村落中的炊煙。
- 月掩扉:月光照在門扉上。
- 鬆杉:松樹和杉樹。
- 曙光飛:晨曦初現。
翻譯
在楓樹成林的水邊,我划着船緩緩前行,心中渴望着那青翠的山腰。江面空曠,兩岸是古老的景色,天空被山峯環繞,顯得狹小。山嶽的氣象雲霧籠罩着縣城,村落中的炊煙與月光交織在門扉上。回頭望去,松樹和杉樹之間,一縷曙光正破曉飛舞。
賞析
這首作品描繪了清晨從衡山出發的景象,通過細膩的自然描寫展現了旅途的寧靜與美麗。詩中「江空雙古岸,天小一雙圍」巧妙地表達了江景的開闊與天空的狹小,形成鮮明對比。結尾的「鬆杉回望裏,一谷曙光飛」則以曙光的飛舞象徵新的一天的開始,充滿了希望和生機。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深切感受和對旅途的期待。