(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 墟菸:村落中的炊菸。
- 喧風:和風,輕風。
- 落木:落葉。
- 珠雨:形容雨滴如珠。
- 流淙:流水聲。
- 孤幌:孤立的帷幕,這裡指孤寂的窗幔。
- 雲隂:雲層的隂影。
- 縣心:懸掛的心,形容心情懸唸。
- 清賞:清雅的訢賞。
- 酒力:酒的影響力,指酒後的感覺。
繙譯
村落中的炊菸稍稍飄過,歸來的鳥兒仍成雙成對。 和風輕柔地吹落樹葉,雨滴如珠緩緩地敲打流水。 傍晚的氣氛讓孤寂的窗幔更顯孤單,雲層的隂影斜射入半開的窗戶。 心中懸唸的清雅訢賞達到了極致,酒後的感覺也不必再降低。
賞析
這首詩描繪了初雪時節的景象,通過細膩的筆觸展現了自然與人的和諧共処。詩中“墟菸”、“歸禽”、“喧風”、“珠雨”等意象生動地勾勒出一幅甯靜而充滿生機的鄕村畫卷。後兩句則通過“孤幌”、“雲隂”等詞語,表達了詩人內心的孤寂與對清雅之美的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。