水調歌頭 · 驚夢
昨夜喧雷雨,一枕血潮奔。千紅萬紫,撩亂浪喚作芳春。大抵白蜺嬰茀,更有玉蟾偷藥,驀爾弄精魂。寶劍在儂手,閃霍動乾坤。
盡今生,梨花雨,打黃昏。歷歷悄悄,山寺鐘聲曙色分。待我鐵眉刷翠,罩下金睛點漆,彈指轉晶輪。十里杏花發,人道是樣雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白蜺嬰茀(ní yīng fú):白蜺,指白色的虹;嬰,纏繞;茀,通「拂」,遮擋。這裏形容虹被雲霧遮擋的樣子。
- 玉蟾偷藥:傳說中月宮中的玉蟾偷吃了仙藥,這裏比喻神祕而不可捉摸的事物。
- 驀爾:突然。
- 閃霍:閃爍。
- 乾坤:天地。
- 梨花雨:形容細雨如梨花般輕柔。
- 歷歷悄悄:形容聲音清晰而輕微。
- 鐵眉刷翠:形容眉毛如鐵般堅硬,翠色鮮明。
- 金睛點漆:形容眼睛明亮如金,漆黑有神。
- 彈指轉晶輪:形容時間迅速流逝,晶輪指日月的輪轉。
翻譯
昨夜雷雨交加,夢中血潮洶涌。千紅萬紫的花朵,被風浪喚作芳春。大概白色的虹被雲霧遮擋,更有月宮中的玉蟾偷吃了仙藥,突然間展現出神祕的精魂。寶劍在我手中,閃爍着動搖天地的力量。
盡我這一生,如梨花般的細雨,拍打在黃昏之中。清晰而輕微的聲音,山寺的鐘聲在曙色中分外分明。期待我堅硬的眉毛如翠色般鮮明,明亮的眼睛如金漆般有神,彈指間日月迅速流轉。十里杏花盛開,人們說是祥雲降臨。
賞析
這首作品描繪了雷雨之夜的夢境與醒後的景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了作者內心的激情與對自然界的深刻感受。詩中「白蜺嬰茀」、「玉蟾偷藥」等神話元素的運用,增添了詩的神祕色彩。結尾的「十里杏花發,人道是祥雲」則表達了作者對美好未來的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了王夫之深厚的文學功底和獨特的藝術風格。