初秋

通閏秋期早,餘蒸宿雨停。 流螢孤一照,烏鵲緩雙星。 蘋葉風初定,藤花露巳零。 青蓑仍夙昔,蕭瑟漸漁汀。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 通閏:指閏年或閏月,這裏可能指因爲閏月,秋天來得比平常早。
  • 餘蒸:指殘餘的熱氣。
  • 宿雨:指昨夜的雨。
  • 流螢:飛舞的螢火蟲。
  • 孤一照:孤獨地照亮。
  • 烏鵲:指烏鴉和喜鵲,這裏可能暗指七夕的牛郎織女星。
  • 雙星:指牛郎星和織女星。
  • 蘋葉:蘋果樹的葉子。
  • 藤花:藤本植物的花。
  • 露巳零:露水已經消散。
  • 青蓑:青色的蓑衣,用以遮雨。
  • 夙昔:往日,過去。
  • 蕭瑟:形容景色淒涼。
  • 漁汀:漁船停泊的小洲。

翻譯

因爲閏月,秋天似乎來得早了些,昨夜的雨停後,空氣中還殘留着熱氣。孤獨的螢火蟲在夜空中獨自閃爍,烏鴉和喜鵲彷彿在緩緩移動,暗示着牛郎織女星的相會。蘋果樹的葉子在風中剛剛靜止,藤本植物的花上的露水已經消散。我依舊穿着往日的青色蓑衣,站在漸漸變得淒涼的漁船停泊的小洲上。

賞析

這首作品描繪了初秋時節的景象,通過細膩的自然描寫,傳達出一種淡淡的秋意和淒涼感。詩中「流螢孤一照,烏鵲緩雙星」巧妙地運用了七夕的傳說,增添了詩意的浪漫與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對季節變遷的敏感和對自然之美的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文