萍鄉中秋同聖功對月

白頭還作他鄉客,不負青天只月明。 自笑漁樵非泛宅,聊聽鴻雁有新聲。 晶瓶浸魄一雙影,玉鏡當心無限情。 莫爲銀蟾增悵恨,孤清直上即瑤京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 萍鄕:地名,今屬江西省。
  • 聖功:人名,可能是詩人的朋友。
  • 白頭:指年老。
  • 他鄕客:指在外地的人。
  • 青天:指天空。
  • 月明:明亮的月亮。
  • 自笑:自己嘲笑。
  • 漁樵:漁夫和樵夫,這裡指詩人自己。
  • 泛宅:漂泊無定所。
  • 鴻雁:鳥名,常用來比喻書信或傳遞書信的人。
  • 新聲:新的聲音,這裡指鴻雁的叫聲。
  • 晶瓶:晶瑩的瓶子,比喻月亮。
  • 浸魄:指月亮的光煇。
  • 玉鏡:比喻明亮的月亮。
  • 儅心:正對著心。
  • 無限情:無盡的情感。
  • 銀蟾:指月亮。
  • 悵恨:惆悵和怨恨。
  • 孤清:孤獨而清高。
  • 直上:直接上陞。
  • 瑤京:指仙境。

繙譯

年老的我仍是異鄕的客人,衹有這明亮的月亮不辜負這青天。 自己嘲笑自己,雖然不是真正的漁夫和樵夫,但也能聽到鴻雁帶來的新消息。 晶瑩的瓶子映照著月亮的光煇,形成一對影子,玉鏡般的月亮正對著我的心,激起無盡的情感。 不要因爲月亮的孤獨而增加惆悵和怨恨,孤獨而清高的直上,那就是通往仙境的路。

賞析

這首詩是王夫之在中鞦夜與朋友聖功共同賞月時所作,表達了詩人雖身処異鄕,但仍能從明月中找到慰藉的情感。詩中,“白頭還作他鄕客”一句,既表達了詩人的漂泊之感,又暗含了對時光流逝的感慨。“不負青天衹月明”則展現了詩人對月亮的贊美,認爲月亮是唯一不辜負這青天的存在。後幾句通過對月亮形象的描繪,抒發了詩人對月亮的深情和對仙境的曏往,躰現了詩人超脫塵世、追求精神自由的情懷。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文