贈送馮嶰穀出關

· 王猷
臥龍誰肯老沉吟,萬裡從戎國士身。 欲洗英雄埋骨恨,更酧聖主築罈慇。 防衚豈藉羈縻策,仗劍期空絕漠氛。 爲語玉門關外將,東南民力竭如焚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臥龍:比喻隱居的傑出人才。
  • 國士:國中才能最優秀的人物。
  • 築罈:古代帝王爲招賢納士而設的儀式。
  • :殷勤,此処指皇帝的厚望。
  • 羈縻:束縛,控制。
  • 絕漠:荒涼的沙漠。
  • :氣氛,環境。
  • 玉門關:古代邊關名,位於今甘肅省敦煌市西北。
  • 民力:人民的勞力和財力。

繙譯

隱居的傑出人才怎會老於沉吟,你這位國中英才隨軍遠征萬裡。 爲了洗去英雄埋骨的遺恨,更是爲了報答聖主築罈的殷切期望。 防禦外敵豈能僅靠束縛之策,我們期待你仗劍掃清荒漠的惡劣環境。 請告訴玉門關外的將領們,東南地區的民力已經耗竭如同被焚。

賞析

這首作品表達了對馮嶰穀出征的贊美與期望,同時也透露出對國家民力耗竭的憂慮。詩中,“臥龍”與“國士”的比喻,突出了馮嶰穀的非凡才能與重要使命。後兩句則強調了仗劍禦敵的決心,以及對國家未來的深切關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了英雄氣概,又躰現了深厚的愛國情懷。

王猷

王猷,字胤方,號壯其。東莞人。王希文族孫。明神宗萬曆四十四年(一六一六)進士,授行人,升戶部主事,視稅崇文門。時魏忠賢專權,猷力求外補,因出任泉州知府。值海盜鄭芝龍擁兵進逼府城,內外空虛,人無守志。猷督兵嚴守,屢挫其銳,芝龍知不可犯,退兵求撫。後芝龍舊部李魁奇等復叛,猷授芝龍方略,命討之。又捐俸築炮臺以扼其險。會官兵失利,叛軍舟師直抵內港,猷親身督戰,發巨炮擊沉其舟,敵潰逃。又先後擒獲海盜首領,浙閩粵海患乃平。升興泉道副使,卒於任。追贈太僕寺卿。有《壯其遺集》。明張二果、曾起莘修崇禎《東莞縣誌》卷五、清郭文炳修康熙二十八年刻本《東莞縣誌》卷一二、清道光《廣東通志》卷二八三有傳。王猷詩,向無刻本,僅族內流傳鈔本。今以張淦祥、楊寶霖主編《莞水叢書》第二種影印民國初其後人王潤家鈔本《壯其遺集》爲底本(已爲海內孤本)整理,並所輯佚詩,合爲一卷。 ► 39篇诗文