題青山白雲圖

· 王紱
我曾九龍山下住,結廬正在雲深處。 日日看山還看雲,長教剪卻當檐樹。 無端一別猿鶴羣,馬蹄南北徒紛紜。 塵途底事拂衣晚,回頭愧負山中雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九龍山:山名,具體位置不詳,可能是作者曾經居住的地方。
  • 結廬:建造簡陋的房屋,指隱居。
  • 長教:常常,總是。
  • 剪卻:剪掉。
  • 當檐樹:遮擋在屋檐前的樹。
  • 無端:無緣無故。
  • 猿鶴羣:比喻隱居山林的生活。
  • 馬蹄南北:形容四處奔波。
  • 塵途:塵世的道路,比喻世俗的生活。
  • 拂衣:拂袖而去,指離開。
  • 愧負:感到愧疚,辜負。

翻譯

我曾在九龍山下居住,建造的小屋就在雲霧繚繞的深處。 每天我都在欣賞山景,也欣賞雲彩,總是想要剪掉遮擋在屋檐前的樹。 無緣無故地,我離開了山中的猿猴和鶴羣,四處奔波。 在塵世的道路上,我感到自己離開得太晚,回頭看時,愧疚自己辜負了山中的雲。

賞析

這首作品表達了作者對隱居生活的懷念和對塵世生活的無奈。詩中,「九龍山下住」和「結廬正在雲深處」描繪了作者曾經寧靜的隱居環境,而「日日看山還看雲」則展現了作者對自然美景的深愛。後兩句「無端一別猿鶴羣」和「塵途底事拂衣晚」則流露出作者對離開隱居生活的無奈和對塵世生活的厭倦。最後一句「回頭愧負山中雲」更是深刻地表達了作者對隱居生活的愧疚和懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱居生活的嚮往和對塵世生活的反思。

王紱

王紱

明常州府無錫人,字孟端,號友石生,以隱居九龍山,又號九龍山人。自少志氣高發,北遊逾雁門。永樂中以薦入翰林爲中書舍人。善書法,自謂書必如古人,庶可名業傳後。尤工畫山水竹石,妙絕一時。性高介絕俗,豪貴往見,每閉門不納。有《王舍人詩集》。 ► 680篇诗文