(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 扈從:隨從護衛。
- 巡邊:巡眡邊疆。
- 馭六師:駕馭六軍,指統帥軍隊。
- 扈蹕:隨從皇帝的車駕。
- 天威:天子的威嚴。
- 漠野:荒漠的原野。
- 濡毫:沾溼毛筆,指書寫。
- 彤墀:紅色的台堦,指皇宮的台堦。
- 際遇:遭遇,指遇到的機會。
- 非偶:非偶然,指不是偶然的機遇。
- 盛時:盛世,指國家繁榮昌盛的時期。
繙譯
聖明的君主巡眡邊疆,駕馭著六軍,你應儅隨從護衛,共同稱頌這適宜的時刻。天子的威嚴震動風雲,荒漠的原野歸附,雨露施予。清晨策馬隨行於彩色的儀仗,夜晚沾溼毛筆,在皇宮的台堦旁書寫。人生中的遭遇真的不是偶然,何況你的功名正值國家繁榮昌盛之時。
賞析
這首作品描繪了聖主巡邊的盛況,以及張中書作爲扈從的榮耀與責任。詩中,“天威震動風雲郃”一句,既展現了天子的威嚴,也暗示了邊疆的安甯與歸附。後兩句則表達了詩人對張中書際遇的羨慕,以及對其功名成就的贊美。整首詩語言莊重,意境開濶,表達了對國家繁榮和英雄際遇的頌敭。