(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽谷:幽深的山谷。
- 夜來雨:昨晚的雨。
- 遙岑:遠處的山峯。
- 鮮雲:新鮮的雲彩,指雲朵清新。
- 山光:山中的景色。
- 潭影:潭水中的倒影。
- 清輝:清澈的光輝。
- 佳期:美好的時光。
- 發琴興:激發彈琴的興致。
- 鸞鶴羣:鸞鳥和鶴,常用來比喻高潔的人物或仙境中的生物。
- 解蘿薜:解開纏繞的蘿薜,蘿薜是一種攀緣植物。
- 悵然:形容心情失落、不樂。
- 離分:分離。
翻譯
幽深的山谷中,昨夜的雨帶來了清新的氣息,遠處的山峯上堆積着新鮮的雲朵。山中的景色和潭水中的倒影,都散發着清澈的光輝,這些美景都屬於你。在這美好的時光裏,我激發了彈琴的興致,想念着你,如同仙境中的鸞鳥和鶴一般高潔。爲何要解開那些纏繞的蘿薜,讓我感到失落,坐在這裏,心中充滿了分離的惆悵。
賞析
這首詩描繪了一幅雨後山谷的清新景象,通過「幽谷夜來雨」和「遙岑積鮮雲」等自然元素,展現了自然的寧靜與美麗。詩中「山光與潭影,清輝並在君」表達了對美景的讚美,同時也隱含了對某人的思念。後半部分則通過「發琴興」和「念爾鸞鶴羣」等詞句,抒發了詩人對高潔理想的嚮往和對離別的悵惘。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。