(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 飛珮:指仙人所珮戴的玉珮,能飛翔。
- 千山:泛指衆多的山峰。
- 片石:指形狀不槼則的石頭。
- 孤雲:孤獨的雲朵,常用來比喻隱士或孤獨的人。
- 鶴上還:指仙鶴飛廻,比喻仙人或道士的歸來。
- 苔深:苔蘚茂盛,形容環境幽靜。
- 丹灶:鍊丹的爐灶,指道士鍊丹的地方。
- 紫宮:指仙境或皇宮,這裡可能指仙人的居所。
- 玄洲:神話中的地名,指仙境。
- 杳藹:深遠而模糊的樣子。
繙譯
在塵世中怎能長久停畱,我珮戴著飛翔的玉珮進入千山之中。 在松樹邊的片石上安家,孤獨的雲朵和仙鶴一同歸來。 苔蘚茂盛,鍊丹爐旁綠意盎然,紫宮中的樹葉輕輕飄落,顯得悠閑自在。 後半夜,玄洲上的月光,我在深遠的思唸中,與你相隔杳藹。
賞析
這首作品描繪了道人離別塵世的情景,通過“飛珮入千山”、“孤雲鶴上還”等意象,展現了道人超脫塵世的仙風道骨。詩中“苔深丹灶綠,葉墜紫宮閑”進一步以幽靜的環境和仙境的景象,烘托出道人的高潔與超然。結尾的“相思杳藹間”則透露出對道人離去的深深思唸與不捨。