(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芙蓉(fú róng):荷花。
- 鬢髮(bìn fà):指臉旁靠近耳朵的頭髮。
- 闌干(lán gān):欄杆。
- 鐵笛(tiě dí):一種樂器,此處可能指笛聲清脆。
翻譯
中秋之夜最爲團圓,美麗的月光下,我獨自登上樓臺。 人世間經歷了滄海桑田的變遷,煙波中依舊承載着古今的憂愁。 溪邊的荷花即將綻放,而我的鬢髮卻已如雪般白。 我笑着倚靠在欄杆上吹響鐵笛,夕陽下只見水流悠悠。
賞析
這首作品以中秋之夜爲背景,表達了詩人對時光流轉和人生變遷的感慨。詩中「最團圓處是中秋」直接點明瞭時節,而「好月那堪獨上樓」則透露出詩人的孤獨與對美好事物的欣賞。後句通過「滄海變」和「古今愁」展現了時間的無情和歷史的沉重。末句「笑倚闌干吹鐵笛,夕陽惟見水空流」則以一種超脫的姿態,表達了詩人面對自然和時光的豁達與灑脫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對人生和自然的深刻感悟。