(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度:通「渡」,過河,這裏指通過關隘。
- 分水關:古代的關隘名,位於今福建省福州市與寧德市交界處,是古代福建通往浙江的重要關口。
- 渺漫:形容路途遙遠,視野模糊。
- 嶺頭:山嶺的頂端。
- 羨:羨慕。
- 郭丹:人名,可能是指某位著名的旅行者或歸人,具體身份不詳。
翻譯
鐵鎖重重,關隘之路遙遠模糊, 嶺頂分水之處,夜晚的聲響帶着寒意。 你今夜想要通過這關隘,何時才能歸來? 應該會讓其他行人羨慕那位名叫郭丹的歸人。
賞析
這首作品描繪了送別場景中的深情與期待。通過「鐵鎖重關」和「路渺漫」的描繪,詩人傳達了旅途的艱險與遙遠,而「嶺頭分水夜聲寒」則進一步以夜晚的寒聲增添了離別的淒涼感。後兩句則表達了對行人歸期的關切,以及對歸人郭丹的羨慕,反映了人們對歸家的渴望和對旅途的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人王恭的送別詩風格。