所属合集
注釋
“江畔”三句:江邊採蓮女相喚,其曉妝鮮豔。
“仙景”二句:美景中來了個採蓮女,請你莫要向那岸邊。這兩句是船伕的所見和說話,意思是希望漂亮的採蓮女,不要往少年所在的岸邊去遊玩。仙景:風景幽美如仙境。個女:一個少女。
“少年”二句:那邊滿插鮮花的船上,乘坐着一個少年。這兩句是女子所見。
“紅袖”三句:採蓮女的紅袖迎着暖風搖曳飄動,採蓮時垂下如玉的手腕,她的心已飛向少年所在的柳蔭之處。柳絲,指少年停留之處。腸斷在這裏是指感情深切、盼望急切。
“浦南歸”三句:這是採蓮女見少年後的感情變化,已被情緒所迷,不辨歸宿,即想:從南浦回家?還是從北浦回家?主意難定。又解:指採蓮女不見少年,猜想:“他是從南浦去了呢?還是從北浦去了呢?不知道。”
“晚來”句:已近傍晚,人越來越少了。
序
這首詞抒寫採蓮女子對少年的傾慕之情。上闋開頭四句勾勒江南清晨中的採蓮少女,景美,人更美。“江畔、相喚”四字寫盡江南採蓮女天真爛饅、媳笑相招的情態。後三句筆鋒轉至少年,爲船伕指引之詞。兩層之間,似斷實聯。
下闋頭三句筆墨又落到採蓮女,重彩點染她們於和風吹拂、柳絲盪漾之中紅袖搖曳、玉腕戲波的動人形象,並巧妙點出採蓮女對少年的傾慕,“腸”指女方,“柳絲”指男方,“腸斷”中用“向柳絲”三字隔斷,用法別緻。結尾二句寫採蓬女對少年可望而不可即的失意心情。“浦南”,“浦北”是女子的自度之詞,見其魂牽夢繞,不知所歸,直到天晚人稀的恍憾狀態。

溫庭筠
溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
► 394篇诗文