(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 慳惜(qiān xī):吝嗇,捨不得。
- 推斥:排斥,疏遠。
- 亡羊罷補牢:比喻出了問題後才想辦法補救,已經太遲了。
- 失意:不如意,不得志。
繙譯
人生在世,常常需要節儉珍惜所用之物。 但年老之後,卻無法自主,逐漸被人疏遠。 被送往荒涼的山頭,一生的願望就這樣白白浪費。 就像羊丟了才去脩補羊圈,失意的感覺終究是無窮無盡。
賞析
這首詩表達了詩人對人生無常和晚年遭遇的感慨。詩中,“爲人常喫用,愛意須慳惜”反映了節儉的生活態度,而“老去不自由,漸被他推斥”則揭示了老年人在社會中的邊緣化。後兩句“送曏荒山頭,一生願虛擲”和“亡羊罷補牢,失意終無極”則進一步以比喻手法,抒發了詩人對人生無奈和失意的深沉感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻洞察和無奈接受。