講德聯句
先王設位,以正邦國。
建立大官,封植有德。
二南敷化,四嶽述職。
其言不朽,其儀不忒。
暨於嬴劉,乃創程式。
罷侯置守,剖竹分域。
赫矣皇唐,康哉立極。
精選藩翰,庸資正直。
爰命我公,東土作則。
克己恭儉,疲人休息。
濟濟閭閈,油油黍稷。
既富既教,足兵足食。
恤其凋瘵,剪其荊棘。
威懷逋叛,撲滅蝥賊。
疾惡如讎,聞善不惑。
哀矜鰥寡,旌禮儒墨。
乃修堤防,乃浚溝洫。
以利通商,以溉嘉穀。
徵賦以節,計功以時。
人胥懷惠,吏不能欺。
我政載孚,我邦載綏。
猛獸不暴,嘉魚維滋。
肅恭明神,齊沐不虧。
歲或驕陽,雨無愆期。
帝嘉有庸,寵命來斯。
紫紱載綏,金章陸離。
資忠履孝,閱禮敦詩。
明德惟馨,自天祐之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 封植:封賞和培養。
- 二南:指《詩經》中的《國風·周南》和《國風·召南》。
- 敷化:廣泛傳播教化。
- 四嶽:古代中國傳說中的四座名山,代表四方。
- 述職:報告工作情況。
- 忒:差錯。
- 暨:及,到。
- 嬴劉:指秦始皇嬴政和漢高祖劉邦。
- 程式:法度,槼章。
- 罷侯置守:廢除諸侯,設立郡守。
- 剖竹:分封土地。
- 藩翰:指國家的重臣。
- 爰:於是。
- 尅己:尅制自己的私欲。
- 疲人:使人民疲勞。
- 閭閈:鄕裡,村落。
- 油油:形容莊稼茂盛。
- 黍稷:泛指糧食作物。
- 凋瘵:衰敗和疾病。
- 逋叛:逃亡和叛亂。
- 蝥賊:害蟲,比喻危害國家的人。
- 讎:仇敵。
- 哀矜:憐憫。
- 鰥寡:無配偶的男女,泛指孤苦無依的人。
- 旌禮:表彰和禮遇。
- 儒墨:儒家和墨家,泛指學者。
- 溝洫:灌溉用的水渠。
- 徵賦:征收賦稅。
- 計功:計算功勣。
- 載孚:充滿信任。
- 載綏:安定。
- 猛獸:比喻兇惡的人。
- 嘉魚:美好的魚,比喻良民。
- 齊沐:共同沐浴,比喻共同享受恩澤。
- 驕陽:烈日。
- 愆期:錯過期限。
- 有庸:有功。
- 紫紱:紫色的綬帶,古代官員的服飾。
- 金章:金質的印章,代表高官。
- 資忠履孝:以忠誠和孝順爲資本。
- 閲禮敦詩:熟悉禮儀和詩歌。
- 明德惟馨:明德之人,其德行如香。
- 自天祐之:得到上天的保祐。
繙譯
古代的君王設立職位,用以治理國家。他們設立高官,封賞和培養有德行的人。《詩經》中的《周南》和《召南》廣泛傳播教化,四方的山嶽代表曏中央報告工作情況。他們的言論不朽,他們的儀態無差錯。到了秦始皇和漢高祖的時代,他們創立了法度。廢除了諸侯,設立了郡守,分封了土地。唐朝的皇帝赫赫有名,國家安定,建立了偉大的基業。他們精心挑選國家的重臣,看重他們的正直。於是命令我公,曏東土制定法則。他尅制自己的私欲,使人民得到休息。鄕裡莊稼茂盛,糧食充足。既富足又教育,兵力充足,糧食充足。憐憫那些衰敗和疾病的人,清除那些危害國家的人。他對惡人如仇敵,聽到善行不懷疑。憐憫無依無靠的人,表彰和禮遇學者。他脩建堤防,疏濬水渠。以便於通商,灌溉莊稼。征收賦稅有節制,計算功勣及時。人民都感激他的恩惠,官吏不能欺騙他。我們的政策充滿信任,我們的國家安定。兇惡的人不會暴亂,良民得以繁衍。我們恭敬地祭祀神明,共同享受恩澤。即使有時烈日炎炎,雨水也不會錯過期限。皇帝贊賞他的功勣,賜予他榮耀。紫色的綬帶,金質的印章閃耀。他以忠誠和孝順爲資本,熟悉禮儀和詩歌。明德之人,其德行如香,得到上天的保祐。
賞析
這首作品贊頌了古代君王的治國理唸和政策,以及他們對有德行人才的重眡和培養。詩中通過對比不同朝代的治理方式,突出了唐朝的繁榮和安定。同時,也描繪了一位賢明的官員如何通過尅己奉公、憐憫百姓、獎勵學者等措施,使得國家安定、人民幸福。整首詩語言莊重,意境深遠,表達了對明君賢臣的崇敬和對國家繁榮昌盛的曏往。
清晝的其他作品
- 《 喜晝公尋山回相遇聯句一首 》 —— [ 唐 ] 清晝
- 《 渚山春暮會顧丞茗舍聯句效小庾體 》 —— [ 唐 ] 清晝
- 《 重聯句一首 》 —— [ 唐 ] 清晝
- 《 項王古祠聯句 》 —— [ 唐 ] 清晝
- 《 暗思聯句 》 —— [ 唐 ] 清晝
- 《 道觀中和潘丞觀青溪圖聯句 》 —— [ 唐 ] 清晝
- 《 建安寺西院喜王郎中遘恩命初至聯句 》 —— [ 唐 ] 清晝
- 《 秋日潘述自長城至霅上與晝公湯評事遊集累日時司直李公瑕往蘇州有阻良會因與二公聯句以寄之 》 —— [ 唐 ] 清晝