(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黯黯(àn àn):昏暗的樣子。
- 霏霏(fēi fēi):形容細雨紛飛的樣子。
- 蔭薜蘿(yīn bì luó):薜蘿是一種攀緣植物,這裏指宮殿被薜蘿遮蔽。
- 曉峯:清晨的山峯。
- 春水:春天的水,通常指江河湖泊。
- 芳菲(fāng fēi):花草的香氣,也指花草。
- 扁舟(piān zhōu):小船。
- 斑竹:一種有斑紋的竹子。
- 環佩:古代女子佩戴的玉飾,行走時會發出聲響。
翻譯
宮殿昏暗無光,細雨中薜蘿遮蔽了視線。 清晨的山峯如同畫在眉上的色彩,春天的水面似在臉前波動。 古老的樹木已無花香,小船載着離別的恨意。 夜色中一叢斑竹,環佩的響聲又是怎樣?
賞析
這首詩描繪了巫山神女廟的幽靜景象,通過昏暗的宮殿、細雨中的薜蘿、清晨的山峯和春天的水面,營造出一種神祕而悽美的氛圍。詩中「古樹芳菲盡,扁舟離恨多」表達了詩人對逝去美好時光的懷念和對離別之情的感慨。結尾的「一叢斑竹夜,環佩響如何」則增添了一種幽深而不可捉摸的美感,使讀者彷彿能聽到環佩在夜色中的迴響,感受到詩人的孤寂與遐想。