(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拘繫(jū xì):束縛,限制。
- 行心:行走的意願或心情。
- 三事衲(sān shì nà):指僧人的三件法衣,即袈裟。
- 筇(qióng):一種竹子,這裏指用筇竹製成的手杖。
- 當晴影:在晴朗的日子裏的影子。
- 過雪蹤:雪後的足跡。
翻譯
四海之內無拘無束,行走的心願愈發濃烈。 一生穿着三件法衣,萬里獨行只攜一枝竹杖。 夜晚身影隨着晴天減少,春去雪融蹤跡消逝。 向着白雲深處前行,不知將在哪座山峯落腳。
賞析
這首作品描繪了一位僧人自由自在的遊歷生活。詩中,「四海無拘繫」展現了僧人不受世俗束縛的豁達心境,「行心興自濃」則表達了他對行走的渴望和熱情。通過「百年三事衲,萬里一枝筇」的對比,突出了僧人簡樸而堅定的修行生活。後兩句「夜減當晴影,春消過雪蹤」巧妙地運用自然景象,暗示了時間的流逝和行蹤的隱祕。結尾的「白雲深處去,知宿在何峯」則留給讀者無限的遐想空間,體現了僧人隨遇而安、超然物外的人生態度。