過洞庭湖

· 許棠
驚波常不定,半日鬢堪斑。 四顧疑無地,中流忽有山。 鳥高恆畏墜,帆遠卻如閒。 漁父閒相引,時歌浩渺間。
拼音

所属合集

#洞庭湖 #湖
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驚波:洶涌的波浪。
  • 鬢堪斑:鬢角可以變得斑白,形容因驚嚇而老去。
  • 四顧:向四周看。
  • 中流:河流的中央。
  • 恆畏墜:總是害怕墜落。
  • 如閒:好像很悠閒。
  • 漁父:漁夫。
  • 浩渺:形容水面廣闊無邊。

翻譯

洶涌的波浪常常不穩定,半天的航行就足以讓人的鬢角變得斑白。向四周看去,彷彿沒有陸地,但在河流中央突然出現了一座山。鳥兒飛得高高的,總是害怕墜落,而遠處的帆船卻好像很悠閒。漁夫悠閒地引導着船隻,不時在廣闊無邊的水面上唱起歌來。

賞析

這首作品描繪了洞庭湖的壯闊與變幻莫測。詩人通過「驚波常不定」和「四顧疑無地」表達了湖面的洶涌和四周的茫茫,而「中流忽有山」則突顯了湖中的奇景。詩中「鳥高恆畏墜,帆遠卻如閒」形成了鮮明對比,展現了自然界的生動畫面。最後,漁父的閒適與歌聲,爲這浩渺的湖面增添了一抹寧靜與詩意。

許棠

唐宣州涇人,字文化。懿宗鹹通末高湜爲禮部侍郎,時士多由權要幹進,湜獨取棠及公乘億、聶夷中等,皆有名當時。工詩,所作《洞庭詩》膾炙人口,時號許洞庭。有集。 ► 155篇诗文