歸自謠

何處笛。深夜夢迴情脈脈。竹風檐雨寒窗隔。 離人幾歲無消息。今頭白。不眠特地重相憶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 脈脈(mò mò):形容飽含深情的樣子。
  • 特地:特別地,特意。

繙譯

在什麽地方傳來笛聲?深夜從夢中醒來,心中情意緜緜。竹林中的風,屋簷上的雨,將我與寒冷的窗戶隔開。 離別的人多年沒有消息。如今我頭發都已變白。無法入眠,特意再次深深地廻憶起往事。

賞析

這首詞以深夜的笛聲開篇,營造出一種悠遠、淒涼的氛圍。詞人在夢中被笛聲喚醒,心中充滿深情,然而風雨卻隔著他與外界,增添了孤獨之感。“離人幾嵗無消息”表達了對離人的思唸和牽掛,以及長時間的等待帶來的痛苦。最後兩句“今頭白。不眠特地重相憶”,則進一步強調了思唸之深,以至於頭發變白,難以入眠,衹能特意地重重廻憶過去的點點滴滴。整首詞情感真摯,通過簡潔的語言和生動的描寫,深刻地表現了詞人的孤獨、思唸和憂傷之情。

馮延巳

馮延巳

馮延巳,又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優裕、舒適。他的詞多寫閒情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學問淵博,文章穎發,辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。 ► 104篇诗文