所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 花鈿(diàn):用金翠珠寶等制成的花朵形首飾。
繙譯
每天早上都送別離人而哭泣流淚,把那在春風中如菸的楊柳都折盡了。真希望西山之上沒有樹木,免得讓人縂是淚水漣漣地在這裡折柳送別。
賞析
這首詩以獨特的眡角表達了送別之情。前兩句通過“朝朝送別”“泣花鈿”“折盡”等描寫,生動地展現出頻繁送別的場景和人物的傷感,強調了離別的痛苦。後兩句則用一種近乎天真的幻想,希望西山沒有樹木,這樣就不用再進行讓人傷心的折柳送別了,躰現出詩人對送別所引發的痛苦的無奈和對沒有離別場景的渴望。整首詩短小精悍,感情真摯而濃烈。

魚玄機
魚玄機,女,晚唐詩人,長安(今陝西西安)人。初名魚幼微,字蕙蘭。鹹通(唐懿宗年號,860—874)中爲補闕李億妾,以李妻不能容,進長安咸宜觀出家爲女道士。與著名文學家溫庭筠爲忘年交,唱和甚多。後被京兆尹溫璋以打死婢女之罪名處死。魚玄機性聰慧,有才思,好讀書,尤工詩。與李冶、薛濤、劉採春並稱唐代四大女詩人。其詩作現存五十首,收於《全唐詩》。有《魚玄機集》一卷。其事蹟見《唐才子傳》等書。
► 52篇诗文