病中聞謝弼臺遊岱不能往吊詩以哭之

· 張萱
半世章縫次骨貧,黔婁原憲是前身。 煙霞老我惟孤枕,肝膽論交少一人。 豬嘴關頭飛黑霧,羊腸路口舞青燐。 生平不下西州淚,此日因君獨滿巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 章縫:指讀書人。
  • 次骨:深入骨髓,形容程度極深。
  • 黔婁:戰國時期齊國的隱士,以貧窮著稱。
  • 原憲:春秋時期魯國的貧窮學者。
  • 煙霞:指山水景色,這裏比喻隱居生活。
  • 肝膽論交:形容交情深厚。
  • 豬嘴關:地名,具體位置不詳。
  • 羊腸路:形容道路曲折狹窄。
  • 青燐:指螢火蟲,比喻微弱的光。
  • 西州淚:指因思念遠方或故人而流的淚。

翻譯

半生爲讀書人,貧窮深入骨髓,我就像是古代的黔婁和原憲。 隱居山水間,只有孤獨的枕頭相伴,交情深厚的朋友中少了一個。 在豬嘴關頭,黑霧瀰漫,羊腸小路上,螢火蟲翩翩起舞。 我一生不輕易流淚,但今天因爲思念你,淚水溼透了手巾。

賞析

這首作品表達了作者對友人謝弼的深切哀悼和思念之情。詩中,「章縫」、「黔婁原憲」等詞語,反映了作者自身的清貧與堅守。通過對「煙霞」、「孤枕」的描繪,展現了作者隱居生活的孤寂。後兩句以「豬嘴關」、「羊腸路」爲背景,寓意人生道路的艱難與迷茫。結尾的「西州淚」、「滿巾」則直抒胸臆,表達了作者因友人去世而感到的巨大悲痛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人深沉的友情和悲憫情懷。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文