所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 人日:中國傳統節日,農曆正月初七。
- 參知:古代官職,相當於副職。
- 且莫:暫且不要。
- 賣呆癡:表現出愚笨或幼稚的樣子。
- 耶:古漢語中的疑問助詞,相當於「嗎」。
翻譯
孩子們啊,暫且不要裝傻充愣,我其實很欣賞你們的純真,只是你們自己不知道。只希望明天能比今天更好,不要再去計較昨天的是非對錯。
賞析
這首詩以輕鬆幽默的口吻,表達了詩人對兒童純真天性的喜愛,以及對未來的美好祝願。詩人通過「兒童且莫賣呆癡」這樣的俏皮話,展現了與孩子們的親近感,同時也透露出對簡單生活的嚮往。後兩句則體現了詩人對生活的積極態度,鼓勵人們向前看,不要被過去所困擾。整首詩語言簡練,情感真摯,充滿了生活的智慧和樂觀的精神。