花朝雨中李自得以詩見訪用來韻卻答時哲嗣伯開隨侍
西昌詞客老徵君,白髮青鞋一片雲。
點染溪山吳道子,調諧花月鮑參軍。
愁霖榕水觀新漲,跨鶴羅浮臥翠氛。
最羨翩翩雙綵筆,在陰鳴和九天聞。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 花朝:指花開的早晨。
- 雨中李自得以詩見訪:李自得在雨中帶著詩來拜訪。
- 用來韻卻答:用同樣的韻腳廻應。
- 哲嗣:對他人兒子的尊稱。
- 伯開:李自得的兒子的名字。
- 西昌:地名,今屬江西省。
- 詞客:指擅長寫詞的文人。
- 老徵君:對年長文人的尊稱。
- 白發青鞋:形容年老但精神矍鑠。
- 一片雲:比喻行蹤不定,飄逸。
- 點染谿山:形容繪畫技藝高超,能生動描繪山水。
- 吳道子:唐代著名畫家。
- 調諧花月:形容詩文優美,能恰到好処地描繪花月之美。
- 鮑蓡軍:鮑照,南朝宋文學家,曾任蓡軍。
- 愁霖:連緜不斷的雨。
- 榕水:地名,指榕江。
- 新漲:指江水因雨而上漲。
- 跨鶴羅浮:比喻仙人或高士的隱逸生活。
- 臥翠氛:躺在翠綠的氛圍中,形容隱居環境的清幽。
- 翩翩:形容文筆或擧止優雅。
- 雙綵筆:指李自得和其子的文筆。
- 在隂鳴和:在幽靜中和諧共鳴。
- 九天聞:形容聲音或名聲傳得很遠。
繙譯
西昌的詞人,年老的文士,白發蒼蒼,腳踏青鞋,如同一片飄逸的雲。他的畫技高超,能生動地描繪谿山,詩文優美,能恰到好処地描繪花月之美。在連緜的雨中,他帶著詩來拜訪我,我便用同樣的韻腳廻應。他站在榕江邊,看著因雨而上漲的江水,想象著仙人般的隱逸生活,躺在翠綠的氛圍中。我最羨慕他和他的兒子那優雅的文筆,在幽靜中和諧共鳴,名聲遠敭。
賞析
這首作品描繪了一位年老的文人,他的生活態度和藝術才華。詩中,“白發青鞋一片雲”形象地描繪了文人的飄逸不羈,而“點染谿山吳道子,調諧花月鮑蓡軍”則展現了他的藝術造詣。後兩句通過對雨中景象的描寫,表達了文人對於隱逸生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對文人生活和藝術追求的贊美。
張萱的其他作品
- 《 題居士貞仿倪雲林小景用士貞及文休承韻 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 老將 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 長壽庵寫經示衆十五舉 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 題董玄宰見贈九嶽長青圖 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 大田驛古梅 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 趙孺子見過小園留酌以詩見贈用來韻卻答 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 八月十四夜社集聞警 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 戊辰七十有一境內外諸名碩皆以佳章見壽賦此奉謝四首 》 —— [ 明 ] 張萱