(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 庵(ān):小寺廟。
- 寫經:抄寫佛經。
- 示衆:向衆人展示或說明。
- 舉:此處指行爲或活動。
- 蓮葉:荷花的葉子。
- 荷花:荷花的俗稱。
- 正去偏來:正面離去,側面來。
- 着(zháo):附着,接觸。
- 這邊那畔:這邊和那邊。
- 元差:原本無差別。
翻譯
無論是水面上的還是未露出水面的,蓮葉其實就是荷花。 正面離去,側面來,無論怎樣都附着在一起,這邊和那邊本質上並無差別。
賞析
這首詩通過蓮葉與荷花的比喻,表達了萬物本質無差別的哲理。詩中「出水與未出水,蓮葉即是荷花」描繪了蓮葉與荷花不可分割的關係,強調了它們的本質相同。後兩句「正去偏來都着,這邊那畔元差」則進一步以蓮葉荷花的緊密聯繫,比喻世間萬物雖形態各異,但本質並無差別,體現了佛教中的「一切皆空」的思想。整首詩語言簡練,意境深遠,富有哲理。