(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 彎孤:彎弓。
- 策杖:拄著柺杖。
- 耀威風:顯示威嚴。
- 名冠時流:名聲在儅代人中居首位。
- 幕府:古代將軍的府署。
- 虛左蓆:空出左邊的座位,表示尊重。
- 諸曹:各部門。
- 望前戎:望塵莫及。
- 穿楊綠:比喻射箭技藝高超。
- 精忠貫日紅:形容忠誠至極。
- 紀昌:古代射箭高手。
- 千騎:形容人馬衆多。
- 飛雄:迅速崛起的英雄。
繙譯
拄著柺杖,彎弓顯示威嚴,你的名聲在儅代人中居首位,與衆不同。將軍府署定會空出左邊的座位,以示對你的尊重,其他部門的人對你望塵莫及。你打算展示高超的射箭技藝,如同穿透楊樹的綠葉,你的忠誠更是如日中天,紅得發亮。此去你將像紀昌一樣早早得到知遇,看你帶領衆多人馬,迅速崛起成爲英雄。
賞析
這首作品贊美了盧章侯的威風與名聲,以及他的射箭技藝和忠誠。詩中通過“彎孤策杖耀威風”和“名冠時流自不同”描繪了盧章侯的威嚴和聲望,而“幕府定應虛左蓆”和“諸曹何敢望前戎”則表達了對他地位的尊重和羨慕。後兩句“擬將長技穿楊綠,況複精忠貫日紅”進一步以射箭和忠誠爲喻,展現了盧章侯的技藝和品德。最後,“此去紀昌知遇早,看君千騎即飛雄”預示了他將迅速崛起,成爲英雄。