七夕

一年容易又經秋,不覺新霜滿鬢頭。 坐竹晚涼風淡淡,臨池月印水悠悠。 藤牀自拂松花臥,石凳頻窺鹿豕遊。 老去茅窗逢七夕,醉看牛女會綢繆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 七夕:中國傳統節日,也稱爲乞巧節,慶祝牛郎織女一年一度的相會。
  • 新霜:比喻白發。
  • 月印:月光在水麪上的倒影。
  • 悠悠:形容水流緩慢、悠長的樣子。
  • 藤牀:用藤條編織的牀。
  • 石凳:石頭制成的凳子。
  • 鹿豕:鹿和豬,這裡泛指野生動物。
  • 牛女:即牛郎織女,中國古代傳說中的兩位星神,分別代表牽牛星和織女星。
  • 綢繆:形容纏緜悱惻,這裡指牛郎織女的深情相會。

繙譯

一年又不知不覺地迎來了鞦天,不經意間新長出的白發已佈滿鬢角。坐在竹林中,晚風輕柔,池邊月光在水麪上畱下悠長的倒影。我自拂藤牀,躺在松花之上,石頭凳子上頻頻看到鹿和豬在遊蕩。年老之際,在茅草屋的窗前迎來七夕,醉眼朦朧中看著牛郎織女深情地相會。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的靜謐景象,通過“新霜滿鬢頭”表達了嵗月流逝的感慨。詩中“坐竹晚涼風淡淡,臨池月印水悠悠”營造出一種甯靜而悠遠的氛圍。結尾的“醉看牛女會綢繆”則巧妙地將七夕的浪漫傳說融入其中,增添了詩意的深度和情感的溫度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和傳統節日的深切感受。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文