過桐廬

絕愛桐廬水,潮回綠滿溪。 海風吹雨去,山日傍雲低。 涉世心猶壯,思家夢欲迷。 獨慚老萊子,白髮尚兒啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桐廬:地名,位於今浙江省杭州市。
  • 潮回:潮水退去。
  • 海風:這裏指來自海洋的風。
  • 涉世:經歷世事。
  • 思家:思念家鄉。
  • 老萊子:古代傳說中的孝子,七十歲還在父母面前嬉戲,以博取父母歡心。

翻譯

我特別喜愛桐廬的江水,潮水退去後,溪水綠意盎然。海風將雨吹散,山間的太陽傍着雲層顯得很低。經歷了世事,我的心情依舊豪壯,但思鄉之情讓我在夢中也感到迷茫。我獨自感到慚愧,像老萊子那樣,白髮蒼蒼還在爲兒時的啼哭而感到羞愧。

賞析

這首作品描繪了桐廬的自然景色,通過「潮回綠滿溪」和「山日傍雲低」的細膩描繪,展現了桐廬的寧靜與美麗。詩中「涉世心猶壯」表達了詩人雖經歷世事,但心志不衰的豪情。而「思家夢欲迷」則透露出詩人對家鄉的深深思念。結尾的「獨慚老萊子,白髮尚兒啼」以自嘲的方式,表達了詩人對年華老去的無奈和對過往的回憶,情感真摯,令人感慨。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文