蘇文忠

閭閻伏臘薦蘭蘅,簾幕冠裳儼若生。 座右墨池菸草淥,望中霄漢筆花明。 留心民瘼多遺澤,使氣朝端得大名。 自是宋賢門戶峻,救時卒枉用忠誠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閭閻:古代的里巷,泛指民間。
  • 伏臘:古代的祭祀,伏祭和臘祭。
  • :獻,進。
  • 蘭蘅:蘭草和蘅蕪,都是香草。
  • 簾幕:簾子和帷幕,這裏指官府或貴族的府邸。
  • 冠裳:官員的冠服,代指官員。
  • 儼若生:莊嚴得像活着一樣。
  • 座右:座位旁邊。
  • 墨池:硯臺,這裏指書寫的地方。
  • 菸草淥:煙霧繚繞,水波盪漾。
  • 望中霄漢:遠望天空。
  • 筆花:比喻文采。
  • 民瘼:民衆的疾苦。
  • 遺澤:留下的恩澤。
  • 使氣:意氣用事。
  • 朝端:朝廷的高官。
  • 大名:顯赫的名聲。
  • 宋賢:宋朝的賢人。
  • 門戶峻:家世顯赫。
  • 救時:挽救時局。
  • :白費。
  • 用忠誠:盡忠職守。

翻譯

在民間的祭祀中獻上香草,官府中官員們莊嚴得彷彿活着一樣。座位旁邊的硯臺旁煙霧繚繞,水波盪漾,遠望天空中文采熠熠生輝。他留心民衆的疾苦,留下了許多恩澤,因意氣用事在朝廷中贏得了顯赫的名聲。雖然宋朝的賢人家世顯赫,但挽救時局最終還是白費了忠誠。

賞析

這首作品描繪了一個官員的形象,他在民間受到尊敬,在官府中莊嚴如生。詩中通過「墨池菸草淥」和「霄漢筆花明」的意象,展現了他的文采和遠大的志向。後兩句則表達了對他的評價,他關心民衆,留下了恩澤,但因個性直率而在朝廷中贏得了名聲,最終卻未能挽救時局,忠誠未被充分利用。整首詩既讚美了他的品德和才華,又透露出對時局的無奈和遺憾。

何轉書

何轉書,字書子,號乙上。香山(今中山市)人。明思宗崇禎諸生。日寅孫。長於史。著有《鵝湖草》。事見清何天衢《欖溪何氏詩徵》卷一。 ► 25篇诗文