(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閭閻:古代的里巷,泛指民間。
- 伏臘:古代的祭祀,伏祭和臘祭。
- 薦:獻,進。
- 蘭蘅:蘭草和蘅蕪,都是香草。
- 簾幕:簾子和帷幕,這裏指官府或貴族的府邸。
- 冠裳:官員的冠服,代指官員。
- 儼若生:莊嚴得像活着一樣。
- 座右:座位旁邊。
- 墨池:硯臺,這裏指書寫的地方。
- 菸草淥:煙霧繚繞,水波盪漾。
- 望中霄漢:遠望天空。
- 筆花:比喻文采。
- 民瘼:民衆的疾苦。
- 遺澤:留下的恩澤。
- 使氣:意氣用事。
- 朝端:朝廷的高官。
- 大名:顯赫的名聲。
- 宋賢:宋朝的賢人。
- 門戶峻:家世顯赫。
- 救時:挽救時局。
- 枉:白費。
- 用忠誠:盡忠職守。
翻譯
在民間的祭祀中獻上香草,官府中官員們莊嚴得彷彿活着一樣。座位旁邊的硯臺旁煙霧繚繞,水波盪漾,遠望天空中文采熠熠生輝。他留心民衆的疾苦,留下了許多恩澤,因意氣用事在朝廷中贏得了顯赫的名聲。雖然宋朝的賢人家世顯赫,但挽救時局最終還是白費了忠誠。
賞析
這首作品描繪了一個官員的形象,他在民間受到尊敬,在官府中莊嚴如生。詩中通過「墨池菸草淥」和「霄漢筆花明」的意象,展現了他的文采和遠大的志向。後兩句則表達了對他的評價,他關心民衆,留下了恩澤,但因個性直率而在朝廷中贏得了名聲,最終卻未能挽救時局,忠誠未被充分利用。整首詩既讚美了他的品德和才華,又透露出對時局的無奈和遺憾。