(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霽 (jì):雨後或雪後轉晴。
- 旭日:初升的太陽。
- 古澗:古老的溪澗。
- 雲蘿:雲霧繚繞的藤蘿。
- 窈 (yǎo):深遠。
- 孤亭:孤立的亭子。
- 鳴琴:彈奏古琴。
- 流水復同音:形容琴聲如同流水一般悠揚。
- 靜者心:指內心寧靜的人。
翻譯
山岩上的露水在雨後初晴,初升的太陽照耀着高高的樹林。古老的溪澗中雲霧繚繞,藤蘿深邃,孤立的亭子旁松樹和桂樹茂密。開始彈奏古琴,琴聲初成旋律,如同流水般悠揚。想要問問山中的客人,誰能夠理解這內心寧靜的人的心境。
賞析
這首作品描繪了一幅山中清晨的寧靜景象,通過「巖上露初霽,旭日照高林」等句,展現了自然的美景。詩中「鳴琴始成調,流水復同音」巧妙地將琴聲與流水相比,傳達出一種超脫塵世的寧靜與和諧。結尾的「爲問山中客,誰知靜者心」則表達了對內心寧靜境界的嚮往和追求,體現了詩人對於自然與心靈的深刻感悟。