送別沈德虔

· 徐賁
江聲千里萬里,客路長亭短亭。 後夜相思何處,蘆花明月沙汀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長亭短亭:古代設在路旁的亭捨,常用作餞別処。也指旅程遙遠。
  • 後夜:深夜之後,即夜深。
  • 相思:思唸之情。
  • 沙汀:水邊或水中的平沙地。

繙譯

江水滔滔,聲傳千裡萬裡, 客途漫漫,長亭接著短亭。 夜深人靜時,我將何処思唸你? 唯有蘆花叢中,明月照耀的沙汀。

賞析

這首作品以江聲和客路爲背景,表達了深切的離別之情和未來的相思之苦。詩中“江聲千裡萬裡”描繪了江水的浩渺,象征著離別的遙遠和無盡;“客路長亭短亭”則通過旅途中的亭捨,暗示了旅程的漫長和離別的頻繁。後兩句設問自答,以“蘆花明月沙汀”作爲相思之地,意境深遠而淒美,表達了詩人對友人沈德虔的深切思唸和不捨之情。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文