送張景則歸天台

· 徐賁
浙江東去有名山,路繞天台雁宕間。 我未得遊空惆望,是君鄉里喜君還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浙江:指浙江省,位於中國東南沿海。
  • 天台:天台山,位於浙江省台州市,是中國佛教名山之一。
  • 雁宕:雁蕩山,位於浙江省溫州市,以山水秀麗著稱。
  • 惆望:因失望或思念而感到憂愁。
  • 鄉里:家鄉。

翻譯

浙江向東流去,那裏有著名的山脈, 天台山和雁蕩山的路途環繞其間。 我未能去遊覽,只能空自惆悵地望着, 因爲那是你的家鄉,所以歡喜你歸去。

賞析

這首作品表達了詩人對天台山和雁蕩山的嚮往,以及對友人歸鄉的喜悅。詩中「浙江東去有名山」一句,既描繪了浙江的自然風光,又隱含了對這些名山的嚮往之情。後兩句則通過對比自己的遺憾和友人的喜悅,更加突出了詩人對友人歸鄉的祝福和對名山的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的珍視。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文