同陳子俊暮秋遊耆闍山時九日後
節季日月淺,山川凋落繁。
志士惜遲暮,觸事念慮端。
同遊得佳士,散懷逐躋攀。
匆匆萬夫內,乃有吾子賢。
英特奇偉姿,筆精語亦溫。
暫遠欣已遇,當憂亦爲歡。
步屧得古寺,入室清心源。
草枯石色出,層構陰崖緣。
猛虎昔夜吼,發石存幽泉。
至今連筒飲,頗厭井汲艱。
佳節去我久,黃花有餘妍。
愔愔夕鍾罷,草草尊酒殘。
客子已山際,落日猶樹巔。
舉世塵漠漠,朗詠山中篇。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 節季:季節。
- 凋落繁:指植物凋零,景象繁多。
- 觸事:遇到事情。
- 散懷:放鬆心情。
- 躋攀:攀登。
- 英特:傑出。
- 奇偉:非凡,卓越。
- 筆精:文筆精妙。
- 語亦溫:言辭溫和。
- 步屧:步行。
- 清心源:使心靈清淨。
- 層構:層層疊疊的建築。
- 陰崖緣:沿着陰暗的崖壁。
- 連筒飲:用竹筒連接引水飲用。
- 頗厭:相當厭倦。
- 井汲艱:從井中取水困難。
- 愔愔:安靜的樣子。
- 尊酒殘:酒杯中的酒已殘。
- 客子:旅人。
- 山際:山邊。
- 舉世塵漠漠:整個世界都被塵土覆蓋,顯得模糊不清。
- 朗詠:高聲吟詠。
翻譯
季節變換,日月如梭,山川間植物凋零,景象繁多。有志之士惋惜時光的流逝,遇到事情便引發深思。與佳士一同出遊,放鬆心情,一同攀登山峯。在衆多人中,竟有如你這般賢能之人。你英俊非凡,文筆精妙,言辭溫和。雖然遠離了繁華,但遇到你已感欣慰,即使面臨憂愁也能轉爲歡樂。步行至古寺,進入室內使心靈得以清淨。草木枯萎,石色顯露,層層建築依傍陰暗的崖壁。昔日猛虎夜吼,發石保存了幽深的泉水。至今我們用竹筒引水飲用,對井中取水的艱辛已感厭倦。佳節已過,菊花依舊美麗。夜晚鐘聲停歇,草草結束的酒宴。旅人已在山邊,落日卻還在樹頂。整個世界被塵土覆蓋,我高聲吟詠山中的詩篇。
賞析
這首詩描繪了秋日山間的景色和與志同道合的朋友共遊的情景。詩中,「節季日月淺,山川凋落繁」一句,既表達了時光易逝的哀愁,又描繪了秋天山川的蕭瑟景象。詩人與朋友一同登山,感受到了與世隔絕的寧靜和心靈的淨化。詩中「英特奇偉姿,筆精語亦溫」讚美了朋友的才華與溫和的性格,表達了詩人對友情的珍視。結尾處「舉世塵漠漠,朗詠山中篇」則反映了詩人對塵世的超然態度和對自然山水的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的深刻感悟。
陳樵的其他作品
相关推荐
- 《 湖南九歌 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 癸酉九秋下浣菊宴贈詩十四首起意 》 —— [ 清 ] 祝廷華
- 《 讀陳毓瑞辛丑詩集贈詩二律 》 —— [ 清 ] 何佩萱
- 《 砌下黃菊暮秋始開爲賦此篇 》 —— [ 宋 ] 鄭剛中
- 《 送秋江上人 》 —— [ 元 ] 胡天遊
- 《 九月崇效寺登高因至法源寺 》 —— [ 清 ] 羅修源
- 《 庚戌九月自吴返越嘉禾道中 其三 》 —— [ 清 ] 王拯
- 《 雜體詩奉和魯望閒居雜題五首晚秋吟 》 —— [ 唐 ] 皮日休