(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄉里:家鄉。
- 衣冠:指士大夫的穿戴,也借指士大夫、官紳。
- 俯仰:比喻時間短暫。
- 蒼筠:指竹子,筠(yún),竹子的青皮,也指竹子。
- 休嫌:不要嫌棄。
- 把鏡:照鏡子。
- 猶子:侄子。
- 韋偃:唐代畫家,擅長畫馬。
- 鄴侯:指唐代李泌,封鄴侯,家富藏書。
- 耽詩癖:沉溺於詩歌創作的癖好。
- 過門:經過家門。
翻譯
家鄉的士大夫們日漸疏遠,歸來後轉眼已過了十年有餘。 蒼翠的竹子獨愛經歷秋天的洗禮,白髮初現,照鏡子時也不必嫌棄。 侄子們傳承了韋偃的畫藝,孫子們則守着鄴侯的藏書。 西邊的鄰居從事着沉溺於詩歌的癖好,每天經過我的家門都會下車來訪。
賞析
這首作品表達了詩人對家鄉變遷的感慨和對文化傳承的珍視。詩中「鄉里衣冠日已疏」描繪了家鄉士人日漸疏遠的現狀,而「蒼筠獨喜經秋後」則以竹子經秋不凋的形象,象徵詩人堅韌不拔的精神。後兩句通過對侄子和孫子的描述,展現了家族文化的傳承。最後,詩人以鄰居的詩癖和頻繁的訪問,表達了對詩歌和友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。