(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **曲江:在今陝西西安東南,爲唐代遊樂勝地。
- **舊山:指詩人曾經居住過或嚮往的故鄉之山。這裏指九華峯所在的山。
- **九華峯:九華山的山峯。九華山在今安徽池州境內。
- **老病:年老多病。
- **厭:厭煩。
翻譯
雖說我居住在靠近曲江的這座古老寺院裏,可心裏終究還是憶念着故鄉那秀麗的九華峯。春天來了,年老多病的我實在厭煩迎來送往這些俗事,所以乾脆把牡丹都剪去,改栽種上了野生的松樹。
賞析
這首詩開篇直接表明自己雖處於曲江附近的古寺,卻心繫舊日的九華峯,凸顯出內心對故鄉山水的深深眷戀。 而第二聯中,詩人「厭迎送」的心境躍然紙上。春天本是萬物生機勃勃、歡快熱鬧的時節,常人都樂於欣賞美景、社交往來,可詩人卻因年老多病,對這種迎來送往的世俗生活產生了厭煩之感。 「剪卻牡丹栽野鬆」的舉動十分獨特,牡丹象徵着富貴繁華,是通常受世人喜愛追捧的花卉,而詩人卻將其剪去,改種野鬆。野鬆代表着自然、質樸、堅韌和超脫塵世,這一行爲生動地展現了詩人看淡世俗,追求自然質樸、寧靜淡泊生活的內心世界 。整首詩語言簡潔明快,寥寥數語便將詩人複雜矛盾的心緒以及人生追求巧妙地表達出來,意境深遠。